Este es el poema más antiguo de la historia

Si alguna vez os habíais preguntado cuál es el poema más antiguo de amor (al menos, eso dicen de él en el Museo Arqueológico de Estambul) aquí os lo nuestro. Bello, sensual y a la misma vez enigmático, y además de origen sumerio.
El poema más antiguo que existe
Novio de mi corazón, amado mío;
tu encanto es dulce, dulce como la miel.
Querido de mi corazón, amado mío;
tu encanto es dulce, dulce como la miel.
Tú me has cautivado, libremente iré hasta ti;
novio mío, quiero escapar contigo a la cama.
Tú me has cautivado, libremente iré hasta ti;
querido mío, quiero escapar contigo a la cama.
Novio mío, te haré cosas deliciosas;
dulce tesoro mío, miel te llevaré.
En la alcoba, empapada de miel,
gocemos de tu dulce encanto.
Querido mío, te haré cosas deliciosas;
dulce tesoro mío, miel te llevaré.
Novio mío, si me quieres,
habla con mi madre y a ti me entregaré;
habla con mi padre y me entregará a ti como regalo.
Darte placer… Yo sé cómo darte placer;
novio mío, duerme en mi casa hasta el alba.
Alegrar el corazón… Yo sé cómo alegrar tu corazón;
querido mío, duerme en mi casa hasta el alba.
Si me amas,
amado mío, hazme cosas deliciosas.
Mi señor, mi dios; mi señor y mi dios protector,
mi Shusin, que alegra el corazón de Enlil,
¡ojalá me hicieras cosas deliciosas!
Tu sitio, dulce como la miel… ¡Ojalá pusieras tu mano sobre él!
Pon tu mano sobre él como la tapa de una copa;
extiende tu mano sobre él como la tapa de una copa.
Contexto del poema
Este es el poema de amor más antiguo del mundo, el cual se encuentra en una placa de arcilla plasmado en escritura cuneiforme y lengua sumeria, desde hace unos 4000 años. Fue descubierto en 1951 por el sumeriólogo Samuel Noah Kramer mientras trabajaba en el Museo de Estambul, allí se topó con una tablilla que llevaba el número 2461. Cuando se dispuso a estudiarla le llamó la atención su conservacion y posteriormente se dio cuenta que se trataba de un poema, dividido en cierto número de estrofas. En este poema se celebra la belleza y el amor y homenajea a una novia jubilosa y a un rey llamado Shu-Sin (que gobernó Sumeria hace unos 4000 años).
Otra hipótesis
Otras fuentes defienden que se trata del guión de una fábula protagonizada por una sacerdotisa y el rey Shu-Sin. Ella representa a Inanna, la diosa del amor y la fertilidad, y él al rey Dumuzi, el dios de los pastores, en la víspera de su casamiento. Para los sumerios el amor era muy importante y por ello celebraban un ritual llamado, el Matrimonio Sagrado. En él, según parece, se actualizaba la unión erótica entre Inanna, diosa del amor y la fertilidad, y el dios-pastor Dumuzi, unión que, en la mitología, traía consigo la fecundidad y la abundancia. El rey, en representación de Dumuzi, desposaba a una sacerdotisa de Inanna y se unía a ella sexualmente (de forma real o simbólica) , con el doble objetivo de legitimar el poder real y propiciar buenas cosechas. Se cree que este poema fue recitado durante la celebración de este ritual. El sexo entre el rey y la sacerdotisa ayudaba a asegurar las cosechas y, por lo tanto, el bienestar de toda la comunidad.
Créditos:
Contexto:
https://twitter.com/SecretoDruidas
Traducción:
https://eduardogris.com/poema-amor-mas-antiguo/
Deja una respuesta